Acaba de finalizar la MESA SECTORIAL EXTRAORDINARIA de personal docente no universitario, que ha tenido lugar hoy VIERNES 19 DE ENERO, a las 10:00 horas, en la Consejería de Educación de Toledo, con el siguiente Orden del día:

ORDEN DEL DÍA:

1. Dar cuenta del informe final de plantillas de plantillas para el curso 2018/19.
2. Borrador de Resolución de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, por la que se convoca el concurso-oposición para el acceso al Cuerpo de Inspectores de Educación, en plazas vacantes del ámbito de la gestión de la Comunidad autónoma de Castilla-La Mancha.
3. Borrador de Orden de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, por la que se regulan los proyectos bilingües y plurilingües en las enseñanzas de segundo ciclo de Educación Infantil y Primaria, Secundaria, Bachillerato y FP de los centros educativos sostenidos con fondos públicos de la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha.

DOCUMENTACIÓN PARA LA MESA SECTORIAL:

– Propuestas de Plantillas realizadas y registradas por STE-CLM para la Mesa Sectorial de hoy

Documentación Plantillas
Acuerdo-Plantillas-CEIP-y-CRA-AB-2018-2019-.xlsx  Acuerdo-Plantillas-CEIP-y-CRA-CR-2018-2019-.xlsx  Acuerdo-Plantillas-CEIP-y-CRA-CU-2018-2019-.xlsx
Acuerdo-Plantillas-CEIP-y-CRA-GU-2018-2019-.xlsx  Acuerdo-Plantillas-CEIP-y-CRA-TO-2018-2019-.xlsx
Acuerdo-FINAL-Plantilla-ERE-y-OTROS-18-19-20180117.xlsx(CEPAS,EOI,CEE,CPM-CPD,ESCUELAS-ARTE)
P1-ACUERDO-FINAL-PLANTILLA-2018-2019-AB.xls  P1-ACUERDO-FINAL-PLANTILLA-2018-2019-CR.xls   
P1-ACUERDO-FINAL-PLANTILLA-2018-2019-CU.xls   P1-ACUERDO-FINAL-PLANTILLA-2018-2019-GU.xls
P1-20180116_SEC_ACUERDO-FINAL-PLANTILLA-2018-2019-TO.xls
Documentación Oposiciones Inspección
http://ste-clm.com/wp-content/uploads/2018/01/P2-Anexo-I.-Baremo-méritos2018-1.pdf
http://ste-clm.com/wp-content/uploads/2018/01/P2-CONVOCATORIA-INSP2018-1.pdf
Documentación Orden Bilingüismo y Plurilingüismo
http://ste-clm.com/wp-content/uploads/2018/01/P3-Orden-regula-PP.BB_.-borrador-08.01.2018-1.pdf

INFORME DE LA MESA SECTORIAL EXTRAORDINARIA DEL 19 DE ENERO DE 2018.

ASISTENTES:

  • Por la Administración: Director General de Recursos Humanos y Planificación Educativa; Jefe del Servicio de Relaciones Laborales, Jefe del servicio de personal, Jefe del servicio de plurilingüismo.

  • Por las Organizaciones Sindicales: STE-CLM Intersindical (Pedro A. Ortega, Sara Merino, Hector Berlanga, Fernando Villalba), ANPE, CCOO, CSIF y FETE.

HORA DE INICIO: 10:00 HORAS

1. Dar cuenta del informe final de plantillas de plantillas para el curso 2018/19.

Administración:

Nos cuentas pequeños cambios a los documentos presentados:

  • En primaria: CEIP Cristobal Colon (AB), no habrá cambio en infantil.

  • En secundaria:

    • IES Justo Millan (AB), había un error en IE:no hay propuesta de -1

    • Los Sauces (Villares del Saz): Matemáticas es bilingüe en inglés.

    • IESO Leonor de Guzman (Villa de Don Fabrique): la que estaba pendiente, finalmente es faborable perfil bilingüe inglés

    • IES Gabriel Alonso (Talavera): EF de perfil bilingüe.

    • EOI Alcazar de San Juan: no se amortiza la plaza de inglés.

  • Orientación: CEIP Virgen de la Sierra: el orientador se queda como estaba en plantilla, no va a itinerar.

Resumen:

  • Se crea más plantilla que supresiones, y algunas de las supresiones son vacantes y no perjudican a personas.

  • Se crean 294 en secundaria (60 son de estudios relacionados con FP), 104 en primaria y 15 en ERE.

STE-CLM:

Como es sabido y ya se manifestó en la anterior mesa del 20 de diciembre de 2017, STE-CLM está en total desacuerdo con las instrucciones para la elaboración de las plantillas, tanto en su contenido como en la forma en la que se nos presentó, porque no compartimos muchos de los aspectos que recogen como ratios, reducción horaria, no contabilizar optativas, etc.

En consonancia con el sentir mayoritario del profesorado no compartimos en modo alguno la creación de plazas con perfil lingüístico, que es un auténtico fraude al concurso de traslados, ya que limita la participación de una gran parte de la plantilla. Más si cabe cuando, estamos a la espera de la nueva orden de estos programas de plurilingüismo. Observamos con preocupación que hay numerosos escenarios que se han convertido en una suerte de competición entre centros, para arañarse unos pocos alumnos/as entre sí, sin ningún criterio pedagógico. Afortunadamente, cada vez son más los centros que con el apoyo de las familias se están planteando abandonar dichos programas al haber visto que son más los aspectos negativos que los positivos. La percepción que hemos tenido las personas que hemos negociado provincialmente es que los representantes de la Administración han ejecutado las órdenes que vienen “de arriba”, pero sus caras reflejaban poco o ningún entusiasmo. Nadie se cree el bilingüismo pero hay que hacerlo porque lo dicen los políticos. Instamos a que los actuales dirigentes de la Consejería reflexionen sobre este tema.

Rechazamos que se siga sin tener en cuenta la situación socio-demográfica de determinadas zonas de la región. Se siguen suprimiendo unidades de Infantil y Primaria en centros públicos, sin plantarse cambios en los conciertos de la red de centros privados. Es necesario que la Administración Educativa de Castilla-La Mancha (con el apoyo del resto de la Administración) haga una apuesta clara por las zonas desfavorecidas de nuestra provincia. Se debe garantizar no solo la igualdad sino la equidad. Es necesario adecuar ratios y horarios a la realidad demográfica, para no seguir perdiendo plantilla de los centros públicos. Concretando un poco, como sabemos, las ratios para unidades mixtas están realmente en 17. Si de verdad se quiere hacer una apuesta por lo rural deben bajar este número. Se necesitan bajadas de ratios por debajo de lo que establece la ley y bajada de sesiones lectivas para mantener la plantilla que hay. Castilla-La Mancha tiene serios problemas demográficos y son necesarias medidas valientes y con inversión económica para evitarlo.

Otro punto que nos indigna a las OOSS en su conjunto ha sido que, tras las negociaciones provinciales, los resultados de eéstas enviados a la Consejería en alguna provincia no coinciden con lo que se nos ha transmitido. Nadie duda que puede haber errores, lo que llama la atención es que siempre han sido en contra de los trabajadores/as de la Enseñanza de CLM. Queremos saber quién ha cambiado las propuestas, si las Administraciones provinciales o la Consejería.

En cualquier caso, exigimos que se cumplan las instrucciones que la propia Administración ha realizado. No se pueden crear plazas en centros donde haya profesores desplazados o suprimidos, y las optativas deben tenerse en cuenta para evitar desplazamiento y amortizaciones. Esto segundo, es sangrante en el caso del profesorado de informática, que no tienen ninguna hora troncal ni obligatoria, pero que tienen horarios suficientes en sus centros y ahora se pretenden amortizar dichas plazas. Por ello, hacemos entrega a la Administración de una serie de peticiones que se ajustan a estas instrucciones.

(Ver documento adjunto registrado en la Consejería)

Administración:

Revisarán nuestra aportaciones y nos las comunicarán. También revisarán el modelo de negociación, a ellos tampoco les ha gustado.

2. Borrador de Resolución de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, por la que se convoca el concurso-oposición para el acceso al Cuerpo de Inspectores de Educación, en plazas vacantes del ámbito de la gestión de la Comunidad autónoma de Castilla-La Mancha.

Administración:

No quieren hacerlas coincidir con las de secundaria. Quieren publicar la convocatoria el 31 de enero. La intención es que el procedimiento esté acabado en junio.

Para la administración no es igual ser accidental que ser interino, así que no pueden vincular ambas situaciones

STE-CLM:

Ante las inminentes oposiciones para el Cuerpo de Inspectores de Educación en nuestra región, STE-CLM exige, como para todos los procesos , la máxima transparencia y celeridad en la comunicación de información a los opositores. ¿Qué fechas maneja como probables para el acto de presentación? ¿En qué localidad?

STE-CLM siempre ha defendido la experiencia como el factor de calidad del profesorado y ha tratado en todos los ámbitos de negociación que esta experiencia puntúe lo máximo en las bolsas de interinos y en los procesos selectivos. Ha solicitado a la Administración que valore el trabajo de sus trabajadores ensalzando y reconociendo este valor en todos los ámbitos de negociación. Con la presente convocatoria, habrá 40 personas que cubran los 40 puestos de trabajo que actualmente ocupan los inspectores accidentales, casi la mitad de la plantilla del cuerpos de inspectores en nuestra región. Por coherencia, STE-CLM solicita a la Administración que la experiencia de estos profesionales no caiga en saco roto y sea tenida en cuenta en el diseño de este concurso-oposición.

En consonancia con lo anterior, ¿se ha planteado la Consejería cambiar el orden de las pruebas y empezar por la prueba práctica (C)? De hecho, este fue el criterio para confeccionar la actual bolsa de trabajo de inspectores accidentales. Este cambio no sería una novedad en nuestro estado, las oposiciones de inspección en la Región de Murcia de 2017 así lo recogió, con la finalidad de que los opositores demuestren el conocimiento y dominio de su práctica diaria con la normativa de CLM. Empezar por la parte A es priorizar la capacidad memorística de estos profesionales sobre un temario de contenidos de ámbito estatal.

Por último, no podemos estar de acuerdo con la propuesta de configuración de las bolsas de inspectores accidentales: primero, se elimina la actual bolsa con el sistema de oposición; segundo, solo se valora la nota de las diferentes partes, no valorando la puntuación de la fase concurso; y por último, al no generar una bolsa de reserva con todos los participantes y en vistas a que la siguiente oposición para este cuerpo será dentro de muchos años, es probable que estas bolsas se agoten y se tengan que convocar procesos extraordinarios como ha pasado en CLM en el 2015. En definitiva, pedimos que el Cuerpo de Inspectores se trate como un cuerpo más de profesionales de la educación y se les aplique un sistema de ordenación similar al resto del profesorado.

Respecto al contenido de la convocatoria:

  • Base 3.3. En la actualidad hay suficientes inspectores para cumplir la función de ser tribunales, por lo que solicitamos que no se invite a inspectores de otra comunidad autónoma, porque además no dominan nuestra normativa propia y puede que desconozcan la realidad de CLM.

  • Base 17.2. Animamos a la Consejería a que valore quitar la limitación para la parte oral (B) de que dure como mínimo 20 minutos, y a que aumente a 60 minutos el tiempo de preparación de la exposición.

  • Base 17.3. Solicitamos que sí se puedan utilizar dispositivos electrónicos, sobre todo si persiste en su intención de que la parte C sea la última en el desarrollo de la oposición. Con pocos opositores, el tribunal podrá controlar el buen desarrollo de la prueba, y es así como harán su trabajo real de despacho. Animamos al uso de inhibidores en estas pruebas para evitar conexiones a Internet para su desarrollo, pero que dicha prueba sea lo más parecido a la realidad en la que desarrollarán su trabajo.

Administración:

Para esta Administración no es igual ser accidental que ser interino, así que no pueden vincular ambas situaciones.

Creen que este modelo de oposición es el más objetivo y no peor a las propuestas que le hacemos todos los sindicatos.

3. Borrador de Orden de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, por la que se regulan los proyectos bilingües y plurilingües en las enseñanzas de segundo ciclo de Educación Infantil y Primaria, Secundaria, Bachillerato y FP de los centros educativos sostenidos con fondos públicos de la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha.

Administración:

Esta orden desarrolla el Decreto 47/2017 que pone en marcha la nueva estructura del programa de bilingüismo y plurilingüismo. Se centran en la organización y funcionamiento, y no en otras cuestiones como la formación.

Se explican las novedades que vienen recogidas en la orden.

Quieren publicarlo en la segunda quincena de febrero o inicio de marzo.

STE-CLM:

Partiendo del hecho de que consideramos la enseñanza de idiomas como un área muy importante y básica en nuestros tiempos, presentes y futuros, debemos al mismo tiempo incidir en que donde no estamos de acuerdo, es en la metodología empleada para conseguir lo que la LOMCE, tomando en consideración las recomendaciones de la UE en materia de política lingüística, establece como una prioridad del sistema educativo: “ el dominio de una segunda lengua extranjera, e incluso de una tercera por parte de nuestro alumnado”.

Según las investigaciones y estudios realizados sobre el bilingüismo escolar, “hay un efecto negativo claro, cuantitativamente sustancial, sobre el aprendizaje de la asignatura enseñada en inglés” (Anghel & otros, 2012; Carro & otros, 2016), es decir, que el alumnado aprende menos cuando la asignatura es en inglés o en francés que cuando es en castellano.

Además, en diciembre de 2013 nuestro sindicato realizó una encuesta entre el profesorado, y un 74% del mismo rechazó este modelo para la enseñanza de las lenguas extranjeras, porque el impartir otras materias en una lengua extranjera, no es el modelo idóneo para reforzar el aprendizaje de un idioma, ya que ni el alumnado ni el profesorado está suficientemente preparado para ello. Si hoy repitiéramos esta encuesta, con las malas experiencias sufridas por familias y centros, la inexistente formación de calidad que se ha dado al profesorado, la escasa inversión en EOI y en los programas lingüísticos, los datos reflejarían un aumento al rechazo de este modelo.

Pretender conseguir, mantener y aumentar el dominio de una o más lenguas extranjeras usándolas como herramientas para impartir otras áreas que nada tienen que ver con las lenguas extranjeras, propiciando que el alumnado no adquiera suficientes conocimientos ni destrezas ni de una (inglés, francés, italiano o alemán) ni de otras (Naturales, Sociales, Matemáticas, Plástica o Música) es un error.

Nuestros centros educativos cuentan con especialistas en lenguas extranjeras suficientemente competentes y desde STE-CLM hemos exigido que se refuerce el trabajo de estos especialistas con una ratio adecuada, con la presencia de un segundo maestro/a, profesor/a que pueda propiciar unas sesiones o unos desdobles que nos acerquen al ideal de inmersión lingüística, por supuesto, con una inversión presupuestaria que lo posibilite.

Es necesario un desarrollo normativo que refleje la importancia que se le da a la enseñanza de idiomas, (respaldado con esa partida económica) que permita el intercambio con alumnado y profesorado extranjero, con estancias por lo menos quincenales en sus respectivos países; un desarrollo normativo que facilite la formación en idiomas del profesorado, tan necesaria para tan fantástico reto, con estancias en el extranjero para compartir experiencias, métodos y materiales; un desarrollo normativo que permita unas ratios adecuadas, unos materiales informáticos actualizados y que permitan la comunicación on-line tanto entre el profesorado como entre el alumnado; un desarrollo normativo que contemple el aumento del número de sesiones semanales destinadas al aprendizaje de las lenguas extranjeras. Un desarrollo normativo y un presupuesto económico, en definitiva, acorde con el objetivo a alcanzar.

En esta misma línea, es fundamental incidir en que es necesario adecuar las ratios en las EOI para que el aprendizaje y el refuerzo de la lengua extranjera sea el adecuado. No podemos pretender que el alumnado asistente a la EOI mejore sus habilidades comunicativas en aulas masificadas

Por otro lado, en los centros con programas y secciones bilingües se agrupa al alumnado según demuestren o no el dominio del idioma. En el grupo no bilingüe se concentran precisamente los que más dificultades tienen y arrastran. Esto contradice abiertamente el la equidad y la inclusividad en la educación obligatoria. Debemos tener claro que, desde nuestro punto de vista, este proyecto de bilingüismo es segregador por su propia naturaleza, así que no se puede garantizar lo contrario, como dice el borrador.

Por todo ello, por tener en cuenta la voz del profesorado que ve desde su experiencia que algo se está haciendo mal, y por tener en cuenta también la opinión de los investigadores sobre bilingüismo que muestran las mismas reticencias al actual sistema, solicitamos la revisión total de la Orden que nos ocupa y se nos invite a participar en la elaboración de un Proyecto de Bilingüismo real y alcanzable.

Una vez dicho esto, queremos hacer las siguientes aportaciones al borrador presentado:

  • En el artículo 5, relativo a las DNL, debería excluirse de esta categoría el área de Matemáticas, tal y como ocurre en otras CCAA, ya que es una materia muy técnica donde es fundamental la comprensión y la asimilicación de conceptos que son la base para otras materias.

De la misma forma, en su punto 4, donde dice que “Las DNL impartidas en lengua extranjera se determinarán para los distintos niveles educativos de cada etapa, sin que sea obligada la continuidad de éstas en todos los niveles en los que puedan ser ofertadas en función del currículo vigente”, consideramos que es un error, ya que supone que el alumnado aprende un vocabulario muy concreto que puede no tener que volver a usar el curso siguiente, convirtiendo lo aprendido en algo con poco sentido práctico o con muy poca utilidad. Es decir, que lo que han aprendido un curso, se pierde al siguiente. No parece muy lógico.

  • En relación a la organización de los proyectos bilingües y plurilingües (artículos 8 a 14), se deberá garantizar el respeto a las Normas de Organización y Funcionamiento de los centros para que sean estos los que determinen, en base a estas Normas, la duración de las sesiones en las que se imparten las DNL.

De la misma forma, en cuanto a los porcentajes, establecer un mínimo está bien, pero los máximos se deberían dejar a criterio de cada centro, porque si hay nivel de alumnado y profesorado para dar más tiempo en ese idioma, ¿por qué limitarlo al 50%?.

  • En el artículo 15, relativo a la autorización de nuevos proyectos bilingües o plurilingües, nos parece que es muy poco a propuesta de una quinta parte del claustro”, que se haga bilingüe un centro. Debería ser a propuesta de la mayoría, como dice en el punto de “solicitud de incorporación”.

Además, para abandonar el proyecto (art 17), se pide que dicha solicitud cuente con la aprobación por mayoría absoluta del Claustro y mayoría del Consejo Escolar. No parece muy lógico que para solicitar la incorporación del proyecto se pida un porcentaje menor (una quinta parte del claustro) que para abandonarlo (mayoría absoluta del claustro).

  • Siguiendo con el abandono del proyecto bilingüe o plurilingüe (artículo 17), en el punto tercero, dice “(…) Dicho abandono se producirá de forma progresiva e inversa al proceso de implantación garantizándose la finalización de la etapa a los alumnos que ya estuviesen dentro del proyecto”. Si el proyecto se supone que empieza con las etapas inferiores (Segundo Ciclo de Ed. Infantil) y va subiendo hasta las superiores (Ed. Primaria, Ed.Secundaria hasta Bachillerato) pero, si se abandona lo hace inversamente, ¿cómo se garantiza que el alumnado que lo empezó finalice la etapa en el proyecto si se empieza el abandono por las etapas superiores?. Este punto debería estar mejor redactado.

  • En el artículo 22, relativo a la autorización de nuevos grupos bilingües y plurilingües, se debería añadir que sean los centros los que lo soliciten, que no sean solo las direcciones provinciales las que tengan la potestad de solicitarlo.

  • En cuanto a la formación del profesorado, (artículo 23) se desarrollarán dentro del Plan de Formación Específico en Lenguas Extranjeras estancias semanales o quincenales en un país extranjero, donde el profesorado pueda mejorar tanto sus destrezas lingüísticas como las metodológicas. Se facilitará el intercambio de experiencias y materiales con profesorado extranjero, visitando y recibiendo en el centro a este profesorado.

En este sentido, la Administración Educativa debería hacer el esfuerzo necesario para facilitar al profesorado interesado en mejorar su nivel de competencia lingüística hasta en alcanzar el nivel C1, la posibilidad de concederle una reducción de jornada para dicha formación, ya que esta precisa de una dedicación importante de tiempo y energía.

Además, nos surge una duda: ¿qué va a ocurrir con el profesorado que no se saque el C1?. Por otro lado, ¿no es un agravio que alguien acceda a una plaza bilingüe con un B2 y en el 2022 se le pida un C1?. La Administración Educativa debería hacer todos los esfuerzos necesarios para que el profesorado no tenga que pagarse de su bolsillo esta formación, ni hacerlo en su tiempo libre.

  • En relación a las plantillas en centros con proyectos bilingües y plurilingües (artículo 24), deberíamos plantearnos la posibilidad de incorporar a la plantilla del centro auxiliares de conversación (que acrediten ser especialistas en las materias) en la lengua extranjera en la que se sustenta el proyecto lingüístico.

Estos auxiliares de conversación nativos aportan unos matices idiomáticos muy importantes en cuanto al uso del lenguaje, la pronunciación, la entonación e incluso aspectos socioculturales en el uso del idioma.

En el segundo punto de este artículo, donde dice que “La dirección del centro podrá proponer la incorporación en la plantilla de plazas con perfil bilingüe, ya por nueva creación, ya por modificación, siempre que esta actuación no suponga desplazamiento o supresión de docentes con destino definitivo”, se debería añadircon la aprobación de la mayoría del claustro o del departamento”.

En este mismo sentido, (punto 5, artículo 24, relativo a los tiempos de L2 en Ed. Infantil) dice que “(…) si en el centro no existiese personal suficiente que cumpla con este perfil (acreditar un nivel de competencia lingüística de B2 en L2), y con carácter subsidiario, el tiempo establecido para la L2 podrá ser impartido por un maestro con la especialidad de lengua extranjera”. Deberíamos añadir que el tutor o la tutora de Ed. Infantil permanezca en el aula, ya que un maestro/a de Ed. Primaria no puede estar a cargo de un aula de Ed. Infantil sin la presencia de un especialista en Ed. Infantil. Tal y como está redactada la Orden, este aspecto no queda claro.

  • En este mismo artículo 24, en su punto 6, relativo a la elección de grupos y DNL a impartir en Ed. Primaria, dice que, en caso de no existir el documento de normas de organización y funcionamiento del centro, “se priorizará (…) el mayor nivel de competencia lingüística acreditado. Debería eliminarse este criterio y prevalecer, simplemente, el de mayor antigüedad en el centro.

  • La programación anual de las áreas lingüísticas incluirá las medidas necesarias para la organización de desdobles y la realización de apoyos dentro del aula que propicien la realización de actividades por parejas o en pequeño grupo donde se desarrollen al máximo las destrezas lingüísticas del alumnado, de manera que se refuerce la adquisición y el dominio de las mismas.

De la misma manera, se incluirán estancias semanales o quincenales en el extranjero como actividades fundamentales para alcanzar tanto el desarrollo máximo de las destrezas lingüísticas del alumnado como de sus habilidades personales y sociales.

  • Será fundamental plantear el aumento de las sesiones semanales de las áreas eminentemente lingüísticas, con el fin de poder desarrollar adecuadamente el proyecto lingüístico del centro. Es fundamental aumentar el tiempo de exposición a la lengua extranjera por parte del alumnado si se pretende fomentar el dominio de dicha lengua.

  • Es fundamental la actualización de los medios informáticos presentes en el centro, así como el desarrollo adecuado de un aula que disponga de ordenadores con auriculares y micrófonos que propicien la realización de ejercicios de escucha activa, donde el alumnado pueda visionar vídeos que requieran de su escucha atenta y la posterior respuesta por parte del alumno/a.

Estos ejercicios pueden ir dirigidos a reforzar tanto contenidos eminentemente lingüísticos como los de las DNL. De esta manera se consigue, además de reforzar el área lingüística, reforzar el trabajo de las DNL de una manera más atractiva por parte del alumnado participante en el proyecto bilingüe.

Además, con unos equipos informáticos actualizados se posibilita la comunicación on line con alumnado residente en otros países, con los que se pueden establecer lazos de amistad o compañerismo, fomentando lo que se conoce como “escuelas hermanadas” donde tanto el profesorado como las alumnas y alumnos de ambos países intercambien experiencias e incluso puedan desarrollar conjuntamente proyectos que requieran de la comunicación mediante el uso de la lengua extranjera.

  • (Art. 37) Se realizarán desdobles en las sesiones de trabajo con las DNL, de forma que el maestro/a o el profesor/a pueda tener un mayor control sobre la adquisición y el desarrollo de las destrezas lingüísticas en la lengua extranjera usada como herramienta de comunicación y trabajo y, además, asegurar por parte de las alumnas y alumnos una adquisición adecuada de los contenidos en dichas DNL. No podemos supeditar la realización de dichos desdobles a la existencia o no del profesorado necesario, es decir, que la presencia de este debe estar garantizada en la plantilla del Centro para el correcto desarrollo del programa lingüístico.

Con unas ratios reducidas se favorece la atención individualizada al alumnado por parte del profesorado, además de propiciar el desarrollo de actividades por parejas o en pequeño grupo dentro del aula. Actividades mediante las cuales se facilita el desarrollo tanto de las destrezas comunicativas como de los contenidos específicos de las DNL.

Se podrán compatibilizar dichos desdobles con la presencia de un segundo maestro/a o profesor/a dentro del aula para la realización de los apoyos necesarios en el desarrollo de las sesiones de las DNL.

  • En las programaciones anuales de las DNL se incluirán períodos semanales o quincenales en los que tanto el alumnado como el profesorado participante en el proyecto lingüístico visite un centro educativo en un país extranjero, donde unos y otros puedan sumergirse tanto en la lengua extranjera como en su cultura y sus tradiciones, además de en su dinámica metodológica en cuanto a estrategias y técnicas de enseñanza y aprendizaje.

Visitar otros países y otros centros educativos donde sólo se hable en inglés o en francés, por ejemplo, es una experiencia necesaria y fundamental tanto para el desarrollo de las destrezas lingüísticas del alumnado como de su desarrollo personal. También es fundamental para el desarrollo pedagógico del profesorado, en tanto que permite el intercambio de experiencias y metodologías.

  • Artículo 37. Incidir en que es utópico creer que un proyecto bilingüe garantizará grupos heterogéneos y no segregadores.

DESCARGA EL INFORME DE STE-CLM DE LA MESA EXTRAORDINARIA DE HOY

 

 

Subir

";